Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - Eu sou demais

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةفرنسيانجليزي

صنف دردشة - حب/ صداقة

عنوان
Eu sou demais
نص
إقترحت من طرف darlen
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Eu sou demais
ملاحظات حول الترجمة
10

عنوان
I am so amazing
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف casper tavernello
لغة الهدف: انجليزي

I am awesome
آخر تصديق أو تحرير من طرف IanMegill2 - 16 تشرين الثاني 2007 02:14





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 تشرين الثاني 2007 09:53

IanMegill2
عدد الرسائل: 1671
Original form of translation:
I am great

14 تشرين الثاني 2007 10:16

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
I'm not a good gambler.
Next time I will submit my first bet.

14 تشرين الثاني 2007 17:58

badr.love
عدد الرسائل: 1
الترجمة حرفية و من دون معنى ظاهر

15 تشرين الثاني 2007 09:59

Frankrike-sverige
عدد الرسائل: 35
Ca ne veut rien dire et en plus ca n'a rien avoir avec le contenu de la traduction demandé.

15 تشرين الثاني 2007 12:25

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Awesome : impressionnant, imposant, terrifiant
l'expression française a été traduite plus littéralement, mais la traduction vers l'anglais correspond bien : quelqu'un qualifié de "trop" est quelqu'un qui impressionne, qui étonne (pour une raison ou pour une autre)

I think you can validate, Ian...

15 تشرين الثاني 2007 17:36

efrank
عدد الرسائل: 2
I am too