Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bulgarian-Spanish - сухо мляко и бишкоти

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BulgarianEnglishBrazilian PortugueseSpanishItalianArabic

Title
сухо мляко и бишкоти
Text
Submitted by marinnela82
Source language: Bulgarian

сухо мляко и бишкоти
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Title
Leche en polvo y vainillas.
Translation
Spanish

Translated by lilian canale
Target language: Spanish

Leche en polvo y vainillas.
Remarks about the translation
Vainillas (=ladyfingers) are oval-shaped cookies.
Last validated or edited by lilian canale - 12 February 2008 15:29





Latest messages

Author
Message

10 February 2008 16:13

pirulito
Number of messages: 1180
Lilian, ¿de qué idioma estás traduciendo? Por un lado, en búlgaro dice "leche en polvo" (literalmente "leche seca" ) y por eso tendría que ser "instantánea". Por otro lado, el término бишкоти (bishkoti) podría traducirse por "bizcochitos" o "galletitas" más que por "galletas".

10 February 2008 21:28

lilian canale
Number of messages: 14972
Ups...perdón.

¡Qué mezcla que hice!
¿ Quieres rechazarla o la edito?

Esas galletitas del original, son aquellas plantillitas que se usan para hacer el pavé, ¿sabes cuáles son?
¿Las puedo llamar sólo de galletitas?

11 February 2008 01:39

pirulito
Number of messages: 1180
El pavé se suele hace con vainillas, en inglés sería ladyfingers.


11 February 2008 02:06

lilian canale
Number of messages: 14972
Exacto.