Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Болгарский-Испанский - сухо мляко и бишкоти

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийАнглийскийПортугальский (Бразилия)ИспанскийИтальянскийАрабский

Статус
сухо мляко и бишкоти
Tекст
Добавлено marinnela82
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский

сухо мляко и бишкоти
Комментарии для переводчика
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Статус
Leche en polvo y vainillas.
Перевод
Испанский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Leche en polvo y vainillas.
Комментарии для переводчика
Vainillas (=ladyfingers) are oval-shaped cookies.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 12 Февраль 2008 15:29





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Февраль 2008 16:13

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
Lilian, ¿de qué idioma estás traduciendo? Por un lado, en búlgaro dice "leche en polvo" (literalmente "leche seca" ) y por eso tendría que ser "instantánea". Por otro lado, el término бишкоти (bishkoti) podría traducirse por "bizcochitos" o "galletitas" más que por "galletas".

10 Февраль 2008 21:28

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Ups...perdón.

¡Qué mezcla que hice!
¿ Quieres rechazarla o la edito?

Esas galletitas del original, son aquellas plantillitas que se usan para hacer el pavé, ¿sabes cuáles son?
¿Las puedo llamar sólo de galletitas?

11 Февраль 2008 01:39

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
El pavé se suele hace con vainillas, en inglés sería ladyfingers.


11 Февраль 2008 02:06

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Exacto.