Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - YaÅŸamımın her döneminde sen vardın ve bundan...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Turski

Kategorija Chat

Naslov
Yaşamımın her döneminde sen vardın ve bundan...
Tekst
Poslao müge88
Izvorni jezik: Turski

Yaşamımın her döneminde sen vardın ve bundan sonra da her zaman öyle olacaksın.Bir gün sana ulaşabilmek en büyük hayalimdi.Şimdi bunu gerçekleştirebilmiş olmak beni çok fazla mutlu ediyor.Umuyorum bir gün seni gören insanlar arasında olmayı ben de başarırım.Bunu çok fazla istiyorum.
Primjedbe o prijevodu
Ä°ngiliz

Upozorenje: ovaj prijevod još nije ocijenio stručnjak i kao takav bi mogao biti pogrešan!
Naslov
At every stage of my life, you were present
Prevođenje
Engleski

Preveo kfeto
Ciljni jezik: Engleski

At every stage of my life, you were present and you will remain so hereafter forever.Once reaching you was my greatest dream. The fact I have now attained this is a source of great happiness for me.I hope one day I will succed in becoming one of the people that see you. I want this very much.

28 ožujak 2015 22:25