Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Yaşamımın her döneminde sen vardın ve bundan...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Turka

Kategorio Babili

Titolo
Yaşamımın her döneminde sen vardın ve bundan...
Teksto
Submetigx per müge88
Font-lingvo: Turka

Yaşamımın her döneminde sen vardın ve bundan sonra da her zaman öyle olacaksın.Bir gün sana ulaşabilmek en büyük hayalimdi.Şimdi bunu gerçekleştirebilmiş olmak beni çok fazla mutlu ediyor.Umuyorum bir gün seni gören insanlar arasında olmayı ben de başarırım.Bunu çok fazla istiyorum.
Rimarkoj pri la traduko
Ä°ngiliz

Averto, ĉi tiu traduko ankoraŭ ne estas taksita de spertulo, ĝi eble estas malkorekta!
Titolo
At every stage of my life, you were present
Traduko
Angla

Tradukita per kfeto
Cel-lingvo: Angla

At every stage of my life, you were present and you will remain so hereafter forever.Once reaching you was my greatest dream. The fact I have now attained this is a source of great happiness for me.I hope one day I will succed in becoming one of the people that see you. I want this very much.

28 Marto 2015 22:25