Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



84תרגום - לטינית-אנגלית - carpe diem

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתפורטוגזית ברזילאיתיווניתהולנדיתספרדיתאיטלקיתצרפתיתטורקיתגרמניתאנגליתרומניתסרביתערביתעבריתסיניתדניתפורטוגזיתאספרנטוקטלניתסינית מופשטתרוסיתאוקראיניתבולגריתפיניתצ'כיתהונגריתקרואטיתפולניתמקדוניתיפניתבוסניתאלבניתשוודיתנורווגיתסלובקיתהודיתברֵטוֹניתפריזיתפארואזית אסטוניתקלינגוניתלאטביתאיסלנדיתאינדונזיתליטאיתאיריתאפריקאנסאזֶריתפרסיתתאילנדית

קטגוריה ביטוי

שם
carpe diem
טקסט
נשלח על ידי rdvdantas
שפת המקור: לטינית

carpe diem

שם
Seize the day
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Chantal
שפת המטרה: אנגלית

Seize the day
אושר לאחרונה ע"י Chantal - 3 יוני 2009 15:16





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 מאי 2008 00:14

elisamelisa
מספר הודעות: 3
leef voor het moment

3 יוני 2009 14:52

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
The most common English translation of these words is "seize the day" - it is used most often :-)

3 יוני 2009 15:16

Chantal
מספר הודעות: 878
Hehe thnx . You're right.. I changed it. (But how did you find this translation? it's so old!)

3 יוני 2009 15:42

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
I found it, because Francky gave a link here . My regards!