Cucumis - Gratis översättning online
. .



84Översättning - Latin-Engelska - carpe diem

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinBrasiliansk portugisiskaGrekiskaNederländskaSpanskaItalienskaFranskaTurkiskaTyskaEngelskaRumänskaSerbiskaArabiskaHebreiskaTraditionell kinesiskaDanskaPortugisiskaEsperantoKatalanskaKinesiska (förenklad)RyskaUkrainskaBulgariskaFinskaTjeckiskaUngerskaKroatiskaPolskamakedoniskJapanskaBosniskaAlbanskaSvenskaNorskaSlovakiskaHindiBretonskFrisiskaFäröiskaEstniskaKlingonskaLettiskaIsländskaIndonesiskaLitauiskaIriskaAfrikanAzerbadjanskaPersiskaThailändska

Kategori Uttryck

Titel
carpe diem
Text
Tillagd av rdvdantas
Källspråk: Latin

carpe diem

Titel
Seize the day
Översättning
Engelska

Översatt av Chantal
Språket som det ska översättas till: Engelska

Seize the day
Senast granskad eller redigerad av Chantal - 3 Juni 2009 15:16





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 Maj 2008 00:14

elisamelisa
Antal inlägg: 3
leef voor het moment

3 Juni 2009 14:52

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
The most common English translation of these words is "seize the day" - it is used most often :-)

3 Juni 2009 15:16

Chantal
Antal inlägg: 878
Hehe thnx . You're right.. I changed it. (But how did you find this translation? it's so old!)

3 Juni 2009 15:42

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
I found it, because Francky gave a link here . My regards!