Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



84Vertimas - Lotynų-Anglų - carpe diem

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųPortugalų (Brazilija)GraikųOlandųIspanųItalųPrancūzųTurkųVokiečiųAnglųRumunųSerbųArabųIvritoKinųDanųPortugalųEsperantoKatalonųSupaprastinta kinųRusųUkrainiečiųBulgarųSuomiųČekųVengrųKroatųLenkųMakedonųJaponųBosniųAlbanųŠvedųNorvegųSlovakųHindiBretonųFrizųFarerųEstųKlingonasLatviųIslandųIndoneziečių kalbaLietuviųAiriųAfrikansasAzerbaidžaniečiųPersųTailandiečių

Kategorija Išsireiškimai

Pavadinimas
carpe diem
Tekstas
Pateikta rdvdantas
Originalo kalba: Lotynų

carpe diem

Pavadinimas
Seize the day
Vertimas
Anglų

Išvertė Chantal
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Seize the day
Validated by Chantal - 3 birželis 2009 15:16





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 gegužė 2008 00:14

elisamelisa
Žinučių kiekis: 3
leef voor het moment

3 birželis 2009 14:52

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
The most common English translation of these words is "seize the day" - it is used most often :-)

3 birželis 2009 15:16

Chantal
Žinučių kiekis: 878
Hehe thnx . You're right.. I changed it. (But how did you find this translation? it's so old!)

3 birželis 2009 15:42

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
I found it, because Francky gave a link here . My regards!