Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



84Tłumaczenie - Łacina-Angielski - carpe diem

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaPortugalski brazylijskiGreckiHolenderskiHiszpańskiWłoskiFrancuskiTureckiNiemieckiAngielskiRumuńskiSerbskiArabskiHebrajskiChińskiDuńskiPortugalskiEsperantoKatalońskiChiński uproszczonyRosyjskiUkrainskiBułgarskiFińskiCzeskiWęgierskiChorwackiPolskiMacedońskiJapońskiBośniackiAlbańskiSzwedzkiNorweskiSłowackiHindiBretońskiFryzyjskiFarerskiEstońskiKlingonŁotewskiIslandskiIndonezyjskiLitewskiIrlandzkiAfrykanerski (język afrikaans)AzerbejdżańskiJęzyk perskiTajski

Kategoria Wyrażenie

Tytuł
carpe diem
Tekst
Wprowadzone przez rdvdantas
Język źródłowy: Łacina

carpe diem

Tytuł
Seize the day
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Chantal
Język docelowy: Angielski

Seize the day
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Chantal - 3 Czerwiec 2009 15:16





Ostatni Post

Autor
Post

11 Maj 2008 00:14

elisamelisa
Liczba postów: 3
leef voor het moment

3 Czerwiec 2009 14:52

Aneta B.
Liczba postów: 4487
The most common English translation of these words is "seize the day" - it is used most often :-)

3 Czerwiec 2009 15:16

Chantal
Liczba postów: 878
Hehe thnx . You're right.. I changed it. (But how did you find this translation? it's so old!)

3 Czerwiec 2009 15:42

Aneta B.
Liczba postów: 4487
I found it, because Francky gave a link here . My regards!