Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



84Tafsiri - Kilatini-Kiingereza - carpe diem

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKireno cha KibraziliKigirikiKiholanziKihispaniaKiitalianoKifaransaKiturukiKijerumaniKiingerezaKiromaniaKisabiaKiarabuKiyahudiKichina cha jadiKideniKirenoKiesperantoKikatalaniKichina kilichorahisishwaKirusiKiukreniKibulgeriKifiniKichekiKihangeriKikorasiaKipolishiKimasedoniKijapaniKibsoniaKialbeniKiswidiKinorweKislovakiaKihindiKibretoniKifrisiKifaroisiKiestoniKiklingoniKilatviaKiasilindiKiindonesiaKilithuaniaKiayalandiKiafrikanaKiazabaijaniKiajemiKitai

Category Expression

Kichwa
carpe diem
Nakala
Tafsiri iliombwa na rdvdantas
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

carpe diem

Kichwa
Seize the day
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Chantal
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Seize the day
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Chantal - 3 Juni 2009 15:16





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

11 Mei 2008 00:14

elisamelisa
Idadi ya ujumbe: 3
leef voor het moment

3 Juni 2009 14:52

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
The most common English translation of these words is "seize the day" - it is used most often :-)

3 Juni 2009 15:16

Chantal
Idadi ya ujumbe: 878
Hehe thnx . You're right.. I changed it. (But how did you find this translation? it's so old!)

3 Juni 2009 15:42

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
I found it, because Francky gave a link here . My regards!