Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-צרפתית - Maybe you guys will just have to be more...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתצרפתית

קטגוריה כתיבה חופשית - תרבות

שם
Maybe you guys will just have to be more...
טקסט
נשלח על ידי emiliefreddy
שפת המקור: אנגלית

Maybe you guys will just have to be more spontaneous. Maybe you can just show up, and if he's called out while you're there, you wait on him.
הערות לגבי התרגום
j'ai dû mal à savoir comment tourner ces phrases

שם
Peut-être que vous devrez juste...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי polaKey
שפת המטרה: צרפתית

Peut-être que vous les gars devrez juste être un peu plus spontanés. Vous pouvez peut-être juste pointer le bout de votre nez, et s'il est appelé quand vous êtes là, vous l'attendez.
הערות לגבי התרגום
Notes :
- il y a un double sens possible du "wait on him" pourlequel l'extrait ici ne permet pas de trancher par manque de contexte : cela peut aussi bien vouloir dire "vous l'attendez" (langage courant) que "vous vous mettez à son service" (dans un restau par exemple)
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 30 אפריל 2015 00:36