Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - Maybe you guys will just have to be more...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어

분류 자유롭게 쓰기 - 문화

제목
Maybe you guys will just have to be more...
본문
emiliefreddy에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Maybe you guys will just have to be more spontaneous. Maybe you can just show up, and if he's called out while you're there, you wait on him.
이 번역물에 관한 주의사항
j'ai dû mal à savoir comment tourner ces phrases

제목
Peut-être que vous devrez juste...
번역
프랑스어

polaKey에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Peut-être que vous les gars devrez juste être un peu plus spontanés. Vous pouvez peut-être juste pointer le bout de votre nez, et s'il est appelé quand vous êtes là, vous l'attendez.
이 번역물에 관한 주의사항
Notes :
- il y a un double sens possible du "wait on him" pourlequel l'extrait ici ne permet pas de trancher par manque de contexte : cela peut aussi bien vouloir dire "vous l'attendez" (langage courant) que "vous vous mettez à son service" (dans un restau par exemple)
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2015년 4월 30일 00:36