Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Французский - Maybe you guys will just have to be more...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийФранцузский

Категория Независимое сочинительство - Культура

Статус
Maybe you guys will just have to be more...
Tекст
Добавлено emiliefreddy
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Maybe you guys will just have to be more spontaneous. Maybe you can just show up, and if he's called out while you're there, you wait on him.
Комментарии для переводчика
j'ai dû mal à savoir comment tourner ces phrases

Статус
Peut-être que vous devrez juste...
Перевод
Французский

Перевод сделан polaKey
Язык, на который нужно перевести: Французский

Peut-être que vous les gars devrez juste être un peu plus spontanés. Vous pouvez peut-être juste pointer le bout de votre nez, et s'il est appelé quand vous êtes là, vous l'attendez.
Комментарии для переводчика
Notes :
- il y a un double sens possible du "wait on him" pourlequel l'extrait ici ne permet pas de trancher par manque de contexte : cela peut aussi bien vouloir dire "vous l'attendez" (langage courant) que "vous vous mettez à son service" (dans un restau par exemple)
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 30 Апрель 2015 00:36