Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - Maybe you guys will just have to be more...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızca

Kategori Serbest yazı - Kultur

Başlık
Maybe you guys will just have to be more...
Metin
Öneri emiliefreddy
Kaynak dil: İngilizce

Maybe you guys will just have to be more spontaneous. Maybe you can just show up, and if he's called out while you're there, you wait on him.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
j'ai dû mal à savoir comment tourner ces phrases

Başlık
Peut-être que vous devrez juste...
Tercüme
Fransızca

Çeviri polaKey
Hedef dil: Fransızca

Peut-être que vous les gars devrez juste être un peu plus spontanés. Vous pouvez peut-être juste pointer le bout de votre nez, et s'il est appelé quand vous êtes là, vous l'attendez.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Notes :
- il y a un double sens possible du "wait on him" pourlequel l'extrait ici ne permet pas de trancher par manque de contexte : cela peut aussi bien vouloir dire "vous l'attendez" (langage courant) que "vous vous mettez à son service" (dans un restau par exemple)
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 30 Nisan 2015 00:36