Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



12Traduzione - Francese-Italiano - Proverbe tibetain 2:

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseTedescoInglesePortogheseSpagnoloItalianoRussoFinlandeseAraboSvedese

Categoria Pensieri

Titolo
Proverbe tibetain 2:
Testo
Aggiunto da $@w
Lingua originale: Francese

Il vaut mieux avoir vécu vingt-cinq jours comme un tigre qu'un millénaire comme un mouton.

Titolo
Proverbio tibetano 2
Traduzione
Italiano

Tradotto da Gianni
Lingua di destinazione: Italiano

Val meglio vivere venticinque giorni da tigre che mille anni da montone
Note sulla traduzione
l'equivalente del nostro "meglio un giorno da leone che cento da pecora"
Ultima convalida o modifica di onoskelis - 21 Gennaio 2007 13:53





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

17 Gennaio 2007 22:00

Xini
Numero di messaggi: 1655
Io preferirei una traduzione più letterale.