Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



12Übersetzung - Französisch-Italienisch - Proverbe tibetain 2:

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischDeutschEnglischPortugiesischSpanischItalienischRussischFinnischArabischSchwedisch

Kategorie Gedanken

Titel
Proverbe tibetain 2:
Text
Übermittelt von $@w
Herkunftssprache: Französisch

Il vaut mieux avoir vécu vingt-cinq jours comme un tigre qu'un millénaire comme un mouton.

Titel
Proverbio tibetano 2
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von Gianni
Zielsprache: Italienisch

Val meglio vivere venticinque giorni da tigre che mille anni da montone
Bemerkungen zur Übersetzung
l'equivalente del nostro "meglio un giorno da leone che cento da pecora"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von onoskelis - 21 Januar 2007 13:53





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

17 Januar 2007 22:00

Xini
Anzahl der Beiträge: 1655
Io preferirei una traduzione più letterale.