Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Böyle olmuyor. Ne kadar uğraşsam da size bir...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Espressione - Amore / Amicizia

Titolo
Böyle olmuyor. Ne kadar uğraşsam da size bir...
Testo
Aggiunto da mikolu
Lingua originale: Turco

Böyle olmuyor. Sizi tanımak istiyorum ama buna müsade etmiyorsunuz. Ne yapmam gerek? Eğer istemiyorsanız bir daha mail atmam. Hatta hesabımı dahi silerim. Ben seninle gerçekten arkadaş olmak istiyorum. Eğer istersen sadece seni görmek için Tartu'ya gelirim. İstersen sen gel buraya. Benim için farketmez. Ama lütfen niyetini açıkça yaz.

Titolo
Please tell me your intentions clearly !
Traduzione
Inglese

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Inglese

It doesn't work in this way. I want to know you, but you don’t allow me. What should I do? If you don’t want I won’t send mails any more. I can even delete my account. I really want to be friends with you. If you wish I can come to Tartu just to see you. If you want,come here. It doesn’t matter for me. But please write your intentions clearly!
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 28 Ottobre 2012 15:30





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Ottobre 2012 16:01

Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
"Please write your intentions clearly" or "please make/get your intentions clear [in your mails].

26 Ottobre 2012 23:24

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Do you see really a big differance?