Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Böyle olmuyor. Ne kadar uÄŸraÅŸsam da size bir...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Uttryck - Kärlek/Vänskap

Titel
Böyle olmuyor. Ne kadar uğraşsam da size bir...
Text
Tillagd av mikolu
Källspråk: Turkiska

Böyle olmuyor. Sizi tanımak istiyorum ama buna müsade etmiyorsunuz. Ne yapmam gerek? Eğer istemiyorsanız bir daha mail atmam. Hatta hesabımı dahi silerim. Ben seninle gerçekten arkadaş olmak istiyorum. Eğer istersen sadece seni görmek için Tartu'ya gelirim. İstersen sen gel buraya. Benim için farketmez. Ama lütfen niyetini açıkça yaz.

Titel
Please tell me your intentions clearly !
Översättning
Engelska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska

It doesn't work in this way. I want to know you, but you don’t allow me. What should I do? If you don’t want I won’t send mails any more. I can even delete my account. I really want to be friends with you. If you wish I can come to Tartu just to see you. If you want,come here. It doesn’t matter for me. But please write your intentions clearly!
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 28 Oktober 2012 15:30





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 Oktober 2012 16:01

Mesud2991
Antal inlägg: 1331
"Please write your intentions clearly" or "please make/get your intentions clear [in your mails].

26 Oktober 2012 23:24

merdogan
Antal inlägg: 3769
Do you see really a big differance?