Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Böyle olmuyor. Ne kadar uÄŸraÅŸsam da size bir...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Expresión - Amore / Amistad

Título
Böyle olmuyor. Ne kadar uğraşsam da size bir...
Texto
Propuesto por mikolu
Idioma de origen: Turco

Böyle olmuyor. Sizi tanımak istiyorum ama buna müsade etmiyorsunuz. Ne yapmam gerek? Eğer istemiyorsanız bir daha mail atmam. Hatta hesabımı dahi silerim. Ben seninle gerçekten arkadaş olmak istiyorum. Eğer istersen sadece seni görmek için Tartu'ya gelirim. İstersen sen gel buraya. Benim için farketmez. Ama lütfen niyetini açıkça yaz.

Título
Please tell me your intentions clearly !
Traducción
Inglés

Traducido por merdogan
Idioma de destino: Inglés

It doesn't work in this way. I want to know you, but you don’t allow me. What should I do? If you don’t want I won’t send mails any more. I can even delete my account. I really want to be friends with you. If you wish I can come to Tartu just to see you. If you want,come here. It doesn’t matter for me. But please write your intentions clearly!
Última validación o corrección por lilian canale - 28 Octubre 2012 15:30





Último mensaje

Autor
Mensaje

21 Octubre 2012 16:01

Mesud2991
Cantidad de envíos: 1331
"Please write your intentions clearly" or "please make/get your intentions clear [in your mails].

26 Octubre 2012 23:24

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Do you see really a big differance?