Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Böyle olmuyor. Ne kadar uÄŸraÅŸsam da size bir...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه اصطلاح - عشق / دوستی

عنوان
Böyle olmuyor. Ne kadar uğraşsam da size bir...
متن
mikolu پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Böyle olmuyor. Sizi tanımak istiyorum ama buna müsade etmiyorsunuz. Ne yapmam gerek? Eğer istemiyorsanız bir daha mail atmam. Hatta hesabımı dahi silerim. Ben seninle gerçekten arkadaş olmak istiyorum. Eğer istersen sadece seni görmek için Tartu'ya gelirim. İstersen sen gel buraya. Benim için farketmez. Ama lütfen niyetini açıkça yaz.

عنوان
Please tell me your intentions clearly !
ترجمه
انگلیسی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

It doesn't work in this way. I want to know you, but you don’t allow me. What should I do? If you don’t want I won’t send mails any more. I can even delete my account. I really want to be friends with you. If you wish I can come to Tartu just to see you. If you want,come here. It doesn’t matter for me. But please write your intentions clearly!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 28 اکتبر 2012 15:30





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 اکتبر 2012 16:01

Mesud2991
تعداد پیامها: 1331
"Please write your intentions clearly" or "please make/get your intentions clear [in your mails].

26 اکتبر 2012 23:24

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Do you see really a big differance?