Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Böyle olmuyor. Ne kadar uÄŸraÅŸsam da size bir...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Expresie - Dragoste/Prietenie

Titlu
Böyle olmuyor. Ne kadar uğraşsam da size bir...
Text
Înscris de mikolu
Limba sursă: Turcă

Böyle olmuyor. Sizi tanımak istiyorum ama buna müsade etmiyorsunuz. Ne yapmam gerek? Eğer istemiyorsanız bir daha mail atmam. Hatta hesabımı dahi silerim. Ben seninle gerçekten arkadaş olmak istiyorum. Eğer istersen sadece seni görmek için Tartu'ya gelirim. İstersen sen gel buraya. Benim için farketmez. Ama lütfen niyetini açıkça yaz.

Titlu
Please tell me your intentions clearly !
Traducerea
Engleză

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Engleză

It doesn't work in this way. I want to know you, but you don’t allow me. What should I do? If you don’t want I won’t send mails any more. I can even delete my account. I really want to be friends with you. If you wish I can come to Tartu just to see you. If you want,come here. It doesn’t matter for me. But please write your intentions clearly!
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 28 Octombrie 2012 15:30





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Octombrie 2012 16:01

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
"Please write your intentions clearly" or "please make/get your intentions clear [in your mails].

26 Octombrie 2012 23:24

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Do you see really a big differance?