Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Böyle olmuyor. Ne kadar uÄŸraÅŸsam da size bir...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Выражение - Любoвь / Дружба

Статус
Böyle olmuyor. Ne kadar uğraşsam da size bir...
Tекст
Добавлено mikolu
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Böyle olmuyor. Sizi tanımak istiyorum ama buna müsade etmiyorsunuz. Ne yapmam gerek? Eğer istemiyorsanız bir daha mail atmam. Hatta hesabımı dahi silerim. Ben seninle gerçekten arkadaş olmak istiyorum. Eğer istersen sadece seni görmek için Tartu'ya gelirim. İstersen sen gel buraya. Benim için farketmez. Ama lütfen niyetini açıkça yaz.

Статус
Please tell me your intentions clearly !
Перевод
Английский

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский

It doesn't work in this way. I want to know you, but you don’t allow me. What should I do? If you don’t want I won’t send mails any more. I can even delete my account. I really want to be friends with you. If you wish I can come to Tartu just to see you. If you want,come here. It doesn’t matter for me. But please write your intentions clearly!
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 28 Октябрь 2012 15:30





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Октябрь 2012 16:01

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
"Please write your intentions clearly" or "please make/get your intentions clear [in your mails].

26 Октябрь 2012 23:24

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Do you see really a big differance?