Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Böyle olmuyor. Ne kadar uÄŸraÅŸsam da size bir...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Udtryk - Kærlighed / Venskab

Titel
Böyle olmuyor. Ne kadar uğraşsam da size bir...
Tekst
Tilmeldt af mikolu
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Böyle olmuyor. Sizi tanımak istiyorum ama buna müsade etmiyorsunuz. Ne yapmam gerek? Eğer istemiyorsanız bir daha mail atmam. Hatta hesabımı dahi silerim. Ben seninle gerçekten arkadaş olmak istiyorum. Eğer istersen sadece seni görmek için Tartu'ya gelirim. İstersen sen gel buraya. Benim için farketmez. Ama lütfen niyetini açıkça yaz.

Titel
Please tell me your intentions clearly !
Oversættelse
Engelsk

Oversat af merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

It doesn't work in this way. I want to know you, but you don’t allow me. What should I do? If you don’t want I won’t send mails any more. I can even delete my account. I really want to be friends with you. If you wish I can come to Tartu just to see you. If you want,come here. It doesn’t matter for me. But please write your intentions clearly!
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 28 Oktober 2012 15:30





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

21 Oktober 2012 16:01

Mesud2991
Antal indlæg: 1331
"Please write your intentions clearly" or "please make/get your intentions clear [in your mails].

26 Oktober 2012 23:24

merdogan
Antal indlæg: 3769
Do you see really a big differance?