Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Germana - Os noivos agradecem a presença

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaGermanaAnglaGrekaJapana

Kategorio Taga vivo - Hejmo / Familio

Titolo
Os noivos agradecem a presença
Teksto
Submetigx per caroluezu
Font-lingvo: Portugala

Os noivos agradecem a presença

Titolo
Die Verlobten danken für die Anwesenheit
Traduko
Germana

Tradukita per Rodrigues
Cel-lingvo: Germana

Die Verlobten danken für die Anwesenheit
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 29 Oktobro 2007 15:30





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Oktobro 2007 13:17

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
shouldnt it rather be "the bridal couple"/das Brautpaar instead of "the fiancés"/die Verlobten? or is both possible?
Thanks =)

CC: anabela_fernandes

29 Oktobro 2007 14:58

anabela_fernandes
Nombro da afiŝoj: 33
Both is possible