Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Saksa - Os noivos agradecem a presença

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliSaksaEnglantiKreikkaJapani

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Koti / Perhe

Otsikko
Os noivos agradecem a presença
Teksti
Lähettäjä caroluezu
Alkuperäinen kieli: Portugali

Os noivos agradecem a presença

Otsikko
Die Verlobten danken für die Anwesenheit
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

Die Verlobten danken für die Anwesenheit
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 29 Lokakuu 2007 15:30





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Lokakuu 2007 13:17

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
shouldnt it rather be "the bridal couple"/das Brautpaar instead of "the fiancés"/die Verlobten? or is both possible?
Thanks =)

CC: anabela_fernandes

29 Lokakuu 2007 14:58

anabela_fernandes
Viestien lukumäärä: 33
Both is possible