Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Polonês-Português brasileiro - Przepraszam wszystkich , że żyje.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : PolonêsInglêsEspanholPortuguês brasileiro

Categoria Cotidiano - Cotidiano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Przepraszam wszystkich , że żyje.
Texto
Enviado por vinci14
Idioma de origem: Polonês

Przepraszam wszystkich , że żyje.
Notas sobre a tradução
Jak wyzej . Prosze tylko o przetlumaczenie na jezyk

Título
Desculpem-me todos por eu existir.
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por Defreeze
Idioma alvo: Português brasileiro

Desculpem-me todos por eu existir.
Último validado ou editado por goncin - 21 Maio 2008 21:36





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

20 Maio 2008 18:33

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Não é melhor "existir"?

20 Maio 2008 19:18

gabigomes
Número de Mensagens: 4
Eu me desculpo com todos por existir.

21 Maio 2008 08:35

Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
"Desculpem-me pela minha existência"

21 Maio 2008 14:22

anderson0035
Número de Mensagens: 3
Penso que a tradução ao pé da letra seria:

Eu peço desculpas a todos por existir.

21 Maio 2008 17:15

Defreeze
Número de Mensagens: 3
Uma coisa é dizer que seria melhor "existir" ao invés de "viver". Outra é dizer que ao pé da letra seria:

"Eu peço desculpas a todos por existir"

Zyc no literal nunca seria existir.