Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Полски-Португалски Бразилски - Przepraszam wszystkich , że żyje.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПолскиАнглийскиИспанскиПортугалски Бразилски

Категория Битие - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Przepraszam wszystkich , że żyje.
Текст
Предоставено от vinci14
Език, от който се превежда: Полски

Przepraszam wszystkich , że żyje.
Забележки за превода
Jak wyzej . Prosze tylko o przetlumaczenie na jezyk

Заглавие
Desculpem-me todos por eu existir.
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от Defreeze
Желан език: Португалски Бразилски

Desculpem-me todos por eu existir.
За последен път се одобри от goncin - 21 Май 2008 21:36





Последно мнение

Автор
Мнение

20 Май 2008 18:33

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Não é melhor "existir"?

20 Май 2008 19:18

gabigomes
Общо мнения: 4
Eu me desculpo com todos por existir.

21 Май 2008 08:35

Rodrigues
Общо мнения: 1621
"Desculpem-me pela minha existência"

21 Май 2008 14:22

anderson0035
Общо мнения: 3
Penso que a tradução ao pé da letra seria:

Eu peço desculpas a todos por existir.

21 Май 2008 17:15

Defreeze
Общо мнения: 3
Uma coisa é dizer que seria melhor "existir" ao invés de "viver". Outra é dizer que ao pé da letra seria:

"Eu peço desculpas a todos por existir"

Zyc no literal nunca seria existir.