Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Полски-Английски - Przepraszam wszystkich , że żyje.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПолскиАнглийскиИспанскиПортугалски Бразилски

Категория Битие - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Przepraszam wszystkich , że żyje.
Текст
Предоставено от vinci14
Език, от който се превежда: Полски

Przepraszam wszystkich , że żyje.
Забележки за превода
Jak wyzej . Prosze tylko o przetlumaczenie na jezyk

Заглавие
I apologise to everyone for I exist.
Превод
Английски

Преведено от Olesniczanin
Желан език: Английски

I apologise to everyone for I exist.
Забележки за превода
Przepraszam wszystkich, że żyję.
За последен път се одобри от lilian canale - 20 Май 2008 18:23





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Май 2008 13:59

Olesniczanin
Общо мнения: 73
I apologise to everyone that I exist.

19 Май 2008 01:55

lilian canale
Общо мнения: 14972
It would sound better:
"I apologise to everyone for existing/I exist"

What do you think?

19 Май 2008 21:02

Olesniczanin
Общо мнения: 73
Well, that sounds reasonable

20 Май 2008 09:16

ollka
Общо мнения: 149
I agree with Lilian.

20 Май 2008 16:25

aranthapl
Общо мнения: 1
i apologise to everyone for existing

21 Май 2008 17:25

Defreeze
Общо мнения: 3
I apologise everyone for LIVING.

come on people....
Zyc - live
Istniec - exist