Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Polsk-Engelsk - Przepraszam wszystkich , że żyje.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PolskEngelskSpanskBrasilsk portugisisk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Przepraszam wszystkich , że żyje.
Tekst
Skrevet av vinci14
Kildespråk: Polsk

Przepraszam wszystkich , że żyje.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Jak wyzej . Prosze tylko o przetlumaczenie na jezyk

Tittel
I apologise to everyone for I exist.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Olesniczanin
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I apologise to everyone for I exist.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Przepraszam wszystkich, że żyję.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 20 Mai 2008 18:23





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 Mai 2008 13:59

Olesniczanin
Antall Innlegg: 73
I apologise to everyone that I exist.

19 Mai 2008 01:55

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
It would sound better:
"I apologise to everyone for existing/I exist"

What do you think?

19 Mai 2008 21:02

Olesniczanin
Antall Innlegg: 73
Well, that sounds reasonable

20 Mai 2008 09:16

ollka
Antall Innlegg: 149
I agree with Lilian.

20 Mai 2008 16:25

aranthapl
Antall Innlegg: 1
i apologise to everyone for existing

21 Mai 2008 17:25

Defreeze
Antall Innlegg: 3
I apologise everyone for LIVING.

come on people....
Zyc - live
Istniec - exist