Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Engelska - Przepraszam wszystkich , że żyje.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaEngelskaSpanskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Dagliga livet - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Przepraszam wszystkich , że żyje.
Text
Tillagd av vinci14
Källspråk: Polska

Przepraszam wszystkich , że żyje.
Anmärkningar avseende översättningen
Jak wyzej . Prosze tylko o przetlumaczenie na jezyk

Titel
I apologise to everyone for I exist.
Översättning
Engelska

Översatt av Olesniczanin
Språket som det ska översättas till: Engelska

I apologise to everyone for I exist.
Anmärkningar avseende översättningen
Przepraszam wszystkich, że żyję.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 20 Maj 2008 18:23





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 Maj 2008 13:59

Olesniczanin
Antal inlägg: 73
I apologise to everyone that I exist.

19 Maj 2008 01:55

lilian canale
Antal inlägg: 14972
It would sound better:
"I apologise to everyone for existing/I exist"

What do you think?

19 Maj 2008 21:02

Olesniczanin
Antal inlägg: 73
Well, that sounds reasonable

20 Maj 2008 09:16

ollka
Antal inlägg: 149
I agree with Lilian.

20 Maj 2008 16:25

aranthapl
Antal inlägg: 1
i apologise to everyone for existing

21 Maj 2008 17:25

Defreeze
Antal inlägg: 3
I apologise everyone for LIVING.

come on people....
Zyc - live
Istniec - exist