Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Englanti - Przepraszam wszystkich , że żyje.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaEnglantiEspanjaBrasilianportugali

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Przepraszam wszystkich , że żyje.
Teksti
Lähettäjä vinci14
Alkuperäinen kieli: Puola

Przepraszam wszystkich , że żyje.
Huomioita käännöksestä
Jak wyzej . Prosze tylko o przetlumaczenie na jezyk

Otsikko
I apologise to everyone for I exist.
Käännös
Englanti

Kääntäjä Olesniczanin
Kohdekieli: Englanti

I apologise to everyone for I exist.
Huomioita käännöksestä
Przepraszam wszystkich, że żyję.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 20 Toukokuu 2008 18:23





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Toukokuu 2008 13:59

Olesniczanin
Viestien lukumäärä: 73
I apologise to everyone that I exist.

19 Toukokuu 2008 01:55

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
It would sound better:
"I apologise to everyone for existing/I exist"

What do you think?

19 Toukokuu 2008 21:02

Olesniczanin
Viestien lukumäärä: 73
Well, that sounds reasonable

20 Toukokuu 2008 09:16

ollka
Viestien lukumäärä: 149
I agree with Lilian.

20 Toukokuu 2008 16:25

aranthapl
Viestien lukumäärä: 1
i apologise to everyone for existing

21 Toukokuu 2008 17:25

Defreeze
Viestien lukumäärä: 3
I apologise everyone for LIVING.

come on people....
Zyc - live
Istniec - exist