Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Poljski-Portugalski brazilski - Przepraszam wszystkich , że żyje.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PoljskiEngleskiSpanskiPortugalski brazilski

Kategorija Svakodnevni zivot - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Przepraszam wszystkich , że żyje.
Tekst
Podnet od vinci14
Izvorni jezik: Poljski

Przepraszam wszystkich , że żyje.
Napomene o prevodu
Jak wyzej . Prosze tylko o przetlumaczenie na jezyk

Natpis
Desculpem-me todos por eu existir.
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo Defreeze
Željeni jezik: Portugalski brazilski

Desculpem-me todos por eu existir.
Poslednja provera i obrada od goncin - 21 Maj 2008 21:36





Poslednja poruka

Autor
Poruka

20 Maj 2008 18:33

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Não é melhor "existir"?

20 Maj 2008 19:18

gabigomes
Broj poruka: 4
Eu me desculpo com todos por existir.

21 Maj 2008 08:35

Rodrigues
Broj poruka: 1621
"Desculpem-me pela minha existência"

21 Maj 2008 14:22

anderson0035
Broj poruka: 3
Penso que a tradução ao pé da letra seria:

Eu peço desculpas a todos por existir.

21 Maj 2008 17:15

Defreeze
Broj poruka: 3
Uma coisa é dizer que seria melhor "existir" ao invés de "viver". Outra é dizer que ao pé da letra seria:

"Eu peço desculpas a todos por existir"

Zyc no literal nunca seria existir.