Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Polski-Portugalski brazylijski - Przepraszam wszystkich , że żyje.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PolskiAngielskiHiszpańskiPortugalski brazylijski

Kategoria Życie codzienne - Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Przepraszam wszystkich , że żyje.
Tekst
Wprowadzone przez vinci14
Język źródłowy: Polski

Przepraszam wszystkich , że żyje.
Uwagi na temat tłumaczenia
Jak wyzej . Prosze tylko o przetlumaczenie na jezyk

Tytuł
Desculpem-me todos por eu existir.
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez Defreeze
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Desculpem-me todos por eu existir.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez goncin - 21 Maj 2008 21:36





Ostatni Post

Autor
Post

20 Maj 2008 18:33

Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
Não é melhor "existir"?

20 Maj 2008 19:18

gabigomes
Liczba postów: 4
Eu me desculpo com todos por existir.

21 Maj 2008 08:35

Rodrigues
Liczba postów: 1621
"Desculpem-me pela minha existência"

21 Maj 2008 14:22

anderson0035
Liczba postów: 3
Penso que a tradução ao pé da letra seria:

Eu peço desculpas a todos por existir.

21 Maj 2008 17:15

Defreeze
Liczba postów: 3
Uma coisa é dizer que seria melhor "existir" ao invés de "viver". Outra é dizer que ao pé da letra seria:

"Eu peço desculpas a todos por existir"

Zyc no literal nunca seria existir.