Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Português - Representative-interrogative-interview

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsRomenoChinês tradicionalItalianoAlbanêsCatalãoEspanholPortuguês BrPortuguêsPolacoChinês simplificadoTurcoAlemãoEsperantoSuecoÁrabeHolandêsRussoHebraicoBúlgaroHúngaroCheco

Categoria Explicações - Computadores / Internet

Título
Representative-interrogative-interview
Texto
Enviado por cucumis
Língua de origem: Inglês

The title of the lesson must be written in the same language as the one used to comment the lesson and must be representative of the objective of the lesson (for example, "Interrogative forms", "Animals", "Job interview", ect...)

Título
Representativa-interrogativa-entrevista
Tradução
Português

Traduzido por joner
Língua alvo: Português

O título da lição deve ser escrito na mesma língua utilizada para a comentar e deve ser representativo do seu objectivo (por exemplo, "Formas interrogativas", "Animais", "Entrevista de emprego", etc...)
Última validação ou edição por cucumis - 23 Abril 2006 18:49





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Abril 2006 02:23

manoliver
Número de mensagens: 33
End of sentence: etc (ect)