Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська - Representative-interrogative-interview

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаРумунськаКитайськаІталійськаАлбанськаКаталанськаІспанськаПортугальська (Бразилія)ПортугальськаПольськаКитайська спрощенаТурецькаНімецькаЕсперантоШведськаАрабськаГолландськаРосійськаДавньоєврейськаБолгарськаУгорськаЧеська

Категорія Пояснення - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Representative-interrogative-interview
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

The title of the lesson must be written in the same language as the one used to comment the lesson and must be representative of the objective of the lesson (for example, "Interrogative forms", "Animals", "Job interview", ect...)

Заголовок
Representativa-interrogativa-entrevista
Переклад
Португальська

Переклад зроблено joner
Мова, якою перекладати: Португальська

O título da lição deve ser escrito na mesma língua utilizada para a comentar e deve ser representativo do seu objectivo (por exemplo, "Formas interrogativas", "Animais", "Entrevista de emprego", etc...)
Затверджено cucumis - 23 Квітня 2006 18:49





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Квітня 2006 02:23

manoliver
Кількість повідомлень: 33
End of sentence: etc (ect)