Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Portuguès - Representative-interrogative-interview

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsRomanèsXinèsItaliàAlbanèsCatalàCastellàPortuguès brasilerPortuguèsPolonèsXinès simplificatTurcAlemanyEsperantoSuecÀrabNeerlandèsRusHebreuBúlgarHongarèsTxec

Categoria Explicacions - Ordinadors / Internet

Títol
Representative-interrogative-interview
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

The title of the lesson must be written in the same language as the one used to comment the lesson and must be representative of the objective of the lesson (for example, "Interrogative forms", "Animals", "Job interview", ect...)

Títol
Representativa-interrogativa-entrevista
Traducció
Portuguès

Traduït per joner
Idioma destí: Portuguès

O título da lição deve ser escrito na mesma língua utilizada para a comentar e deve ser representativo do seu objectivo (por exemplo, "Formas interrogativas", "Animais", "Entrevista de emprego", etc...)
Darrera validació o edició per cucumis - 23 Abril 2006 18:49





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Abril 2006 02:23

manoliver
Nombre de missatges: 33
End of sentence: etc (ect)