Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Neerlandès - Representative-interrogative-interview

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsRomanèsXinèsItaliàAlbanèsCatalàCastellàPortuguès brasilerPortuguèsPolonèsXinès simplificatTurcAlemanyEsperantoSuecÀrabNeerlandèsRusHebreuBúlgarHongarèsTxec

Categoria Explicacions - Ordinadors / Internet

Títol
Representative-interrogative-interview
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

The title of the lesson must be written in the same language as the one used to comment the lesson and must be representative of the objective of the lesson (for example, "Interrogative forms", "Animals", "Job interview", ect...)

Títol
Vertegenwoordigen-interrogatief-interview
Traducció
Neerlandès

Traduït per Gulay
Idioma destí: Neerlandès

De titel van de les moet geschreven zijn in dezelfde taal als dezelfde die gebruikt is bij het commentaar van de les en moet hetzelfde vertegenwoordigen als het doel van de lessen (bijvoorbeeld, " interrogatief veld", "dieren", Sollicitatiegesprek", etc...)
Darrera validació o edició per Gulay - 23 Gener 2006 13:49