Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Portugisisk - Representative-interrogative-interview

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskRumænskKinesiskItalienskAlbanskKatalanskSpanskPortugisisk brasilianskPortugisiskPolskKinesisk (simplificeret)TyrkiskTyskEsperantoSvenskArabiskHollandskRussiskHebraiskBulgarskUngarskTjekkisk

Kategori Forklaringer - Computere / Internet

Titel
Representative-interrogative-interview
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

The title of the lesson must be written in the same language as the one used to comment the lesson and must be representative of the objective of the lesson (for example, "Interrogative forms", "Animals", "Job interview", ect...)

Titel
Representativa-interrogativa-entrevista
Oversættelse
Portugisisk

Oversat af joner
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk

O título da lição deve ser escrito na mesma língua utilizada para a comentar e deve ser representativo do seu objectivo (por exemplo, "Formas interrogativas", "Animais", "Entrevista de emprego", etc...)
Senest valideret eller redigeret af cucumis - 23 April 2006 18:49





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 April 2006 02:23

manoliver
Antal indlæg: 33
End of sentence: etc (ect)