Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Португальский - Representative-interrogative-interview

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийРумынскийКитайскийИтальянскийАлбанскийКаталанскийИспанскийПортугальский (Бразилия)ПортугальскийПольскийКитайский упрощенный ТурецкийНемецкийЭсперантоШведскийАрабскийГолландскийРусскийИвритБолгарскийВенгерскийЧешский

Категория Пояснения - Компьютеры / Интернет

Статус
Representative-interrogative-interview
Tекст
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Английский

The title of the lesson must be written in the same language as the one used to comment the lesson and must be representative of the objective of the lesson (for example, "Interrogative forms", "Animals", "Job interview", ect...)

Статус
Representativa-interrogativa-entrevista
Перевод
Португальский

Перевод сделан joner
Язык, на который нужно перевести: Португальский

O título da lição deve ser escrito na mesma língua utilizada para a comentar e deve ser representativo do seu objectivo (por exemplo, "Formas interrogativas", "Animais", "Entrevista de emprego", etc...)
Последнее изменение было внесено пользователем cucumis - 23 Апрель 2006 18:49





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Апрель 2006 02:23

manoliver
Кол-во сообщений: 33
End of sentence: etc (ect)