Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Portoghese - Representative-interrogative-interview

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRumenoCineseItalianoAlbaneseCatalanoSpagnoloPortoghese brasilianoPortoghesePolaccoCinese semplificatoTurcoTedescoEsperantoSvedeseAraboOlandeseRussoEbraicoBulgaroUnghereseCeco

Categoria Spiegazioni - Computers / Internet

Titolo
Representative-interrogative-interview
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

The title of the lesson must be written in the same language as the one used to comment the lesson and must be representative of the objective of the lesson (for example, "Interrogative forms", "Animals", "Job interview", ect...)

Titolo
Representativa-interrogativa-entrevista
Traduzione
Portoghese

Tradotto da joner
Lingua di destinazione: Portoghese

O título da lição deve ser escrito na mesma língua utilizada para a comentar e deve ser representativo do seu objectivo (por exemplo, "Formas interrogativas", "Animais", "Entrevista de emprego", etc...)
Ultima convalida o modifica di cucumis - 23 Aprile 2006 18:49





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Aprile 2006 02:23

manoliver
Numero di messaggi: 33
End of sentence: etc (ect)