Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Original tekst - Rumunski - Între dragoste şi luptă nu e nici o deosebire...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiEngleskiPortugalski brazilski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Între dragoste şi luptă nu e nici o deosebire...
Tekst za prevesti
Podnet od lfdp
Izvorni jezik: Rumunski

Între dragoste şi luptă nu e nici o deosebire. dragostea e o luptă între două suflete şi între două trupuri.......în care uneori nu e nici un învins alteori nici un învingător
Napomene o prevodu
edited with diacritics thanks to mygunes (04/23francky)
Poslednja obrada od Francky5591 - 23 April 2008 23:44





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 April 2008 23:02

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello lfdp, Cererea dumneavoastră de traducere a fost respinsă din pricina nerespectării regulii/regulilor reprodusa/e mai jos, cu care aţi fost de acord când aţi trimis textul dumneavoastră la pagina adecvată:



[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş and ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.


Cu stimă,

23 April 2008 23:41

Francky5591
Broj poruka: 12396
I've set this text back to translation into english and Brasilian-Portuguese, as actually the requester is Brasilian and doesn't seem like he can read Romanian. My mistake, I've been removing the request a little bit too fast, I should have better checked lfdp's profile.