Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Teksti origjinal - Romanisht - Între dragoste şi luptă nu e nici o deosebire...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtAnglishtPortugjeze braziliane

Kategori Fjali

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Între dragoste şi luptă nu e nici o deosebire...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga lfdp
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Între dragoste şi luptă nu e nici o deosebire. dragostea e o luptă între două suflete şi între două trupuri.......în care uneori nu e nici un învins alteori nici un învingător
Vërejtje rreth përkthimit
edited with diacritics thanks to mygunes (04/23francky)
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591 - 23 Prill 2008 23:44





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Prill 2008 23:02

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Hello lfdp, Cererea dumneavoastră de traducere a fost respinsă din pricina nerespectării regulii/regulilor reprodusa/e mai jos, cu care aţi fost de acord când aţi trimis textul dumneavoastră la pagina adecvată:



[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş and ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.


Cu stimă,

23 Prill 2008 23:41

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
I've set this text back to translation into english and Brasilian-Portuguese, as actually the requester is Brasilian and doesn't seem like he can read Romanian. My mistake, I've been removing the request a little bit too fast, I should have better checked lfdp's profile.