Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Nakala asilia - Kiromania - Între dragoste şi luptă nu e nici o deosebire...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKiingerezaKireno cha Kibrazili

Category Sentence

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Între dragoste şi luptă nu e nici o deosebire...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na lfdp
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

Între dragoste şi luptă nu e nici o deosebire. dragostea e o luptă între două suflete şi între două trupuri.......în care uneori nu e nici un învins alteori nici un învingător
Maelezo kwa mfasiri
edited with diacritics thanks to mygunes (04/23francky)
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 23 Aprili 2008 23:44





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Aprili 2008 23:02

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hello lfdp, Cererea dumneavoastră de traducere a fost respinsă din pricina nerespectării regulii/regulilor reprodusa/e mai jos, cu care aţi fost de acord când aţi trimis textul dumneavoastră la pagina adecvată:



[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş and ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.


Cu stimă,

23 Aprili 2008 23:41

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
I've set this text back to translation into english and Brasilian-Portuguese, as actually the requester is Brasilian and doesn't seem like he can read Romanian. My mistake, I've been removing the request a little bit too fast, I should have better checked lfdp's profile.