Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Texto original - Rumano - Între dragoste şi luptă nu e nici o deosebire...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoInglésPortugués brasileño

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Între dragoste şi luptă nu e nici o deosebire...
Texto a traducir
Propuesto por lfdp
Idioma de origen: Rumano

Între dragoste şi luptă nu e nici o deosebire. dragostea e o luptă între două suflete şi între două trupuri.......în care uneori nu e nici un învins alteori nici un învingător
Nota acerca de la traducción
edited with diacritics thanks to mygunes (04/23francky)
Última corrección por Francky5591 - 23 Abril 2008 23:44





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Abril 2008 23:02

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Hello lfdp, Cererea dumneavoastră de traducere a fost respinsă din pricina nerespectării regulii/regulilor reprodusa/e mai jos, cu care aţi fost de acord când aţi trimis textul dumneavoastră la pagina adecvată:



[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş and ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.


Cu stimă,

23 Abril 2008 23:41

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
I've set this text back to translation into english and Brasilian-Portuguese, as actually the requester is Brasilian and doesn't seem like he can read Romanian. My mistake, I've been removing the request a little bit too fast, I should have better checked lfdp's profile.