Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Albansk - canzone d'amore

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Italiensk

Kategori Sang

Titel
canzone d'amore
Tekst
Tilmeldt af marian123
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

nascerà e non avrà paura nostro figlio. se è una femmina si chiamerà futura, il suo nome detto questa notte mette già paura, sarà diversa, bella come una stella, sarai tu in miniatura.

chissà domani su che cosa metteremo le mani, se si potrà contare ancora le onde del mare e alzare la testa, non esser così serio, rimani!

Advarsel, denne oversættelse er endnu ikke evalueret af en ekspert, så den kan derfor være forkert!
Titel
Këngë dashurie
Oversættelse
Albansk

Oversat af vikobo
Sproget, der skal oversættes til: Albansk

Do të lind e nuk do të ketë frikë femija jonë. Nëse ëshë vajzë do të quhet Ardhmërie, emri i saj i thënë sonte ka filluar te shkaktoj frikë, do të jetë e ndryshme, e bukur si një yll, do të jesh ti në miniaturë.

Kushedi nesër mbi çfarë do ti vëme duart, nëse do të jetë e mundur të numërohen valët e detit dhe të mbahet koka lart, mos ji kaq serioze, qëndro.
Bemærkninger til oversættelsen
I translated the daughter's name from "futura" to Ardhmërie. Only part I feel unsure about is translating the impersonal si portion (se si potrà contare ancora le onde del mare e alzare la testa) Maybe someone can chime in?
26 Februar 2015 06:35