Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - Quem se abaixa para fugir das tempestades...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskLatin

Kategori Tanker

Titel
Quem se abaixa para fugir das tempestades...
Tekst
Tilmeldt af yhden
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Quem se abaixa para fugir das tempestades passa a vida rastejando.

Titel
Qui se submittit...
Oversættelse
Latin

Oversat af alexfatt
Sproget, der skal oversættes til: Latin

Qui declinat ut a procellis fugiat, repens vitam agit.
Bemærkninger til oversættelsen
"a procellis/tempestatibus" (procella: storm; tempestas: bad time or bad weather)
Senest valideret eller redigeret af Aneta B. - 30 Marts 2012 16:37





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 Marts 2012 23:43

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Also here, if you don't mind.

CC: lilian canale

17 Marts 2012 21:25

lilian canale
Antal indlæg: 14972
"He who ducks to escape from the storms, spends his life crawling."

21 Marts 2012 18:02

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Thank you, Lilly, for your bridges.

21 Marts 2012 18:08

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Alex, I'm not sure if "qui se submittit" conveys the meaning here. What about "qui defugit" or qui declinat"?

25 Marts 2012 03:56

alexfatt
Antal indlæg: 1538
"qui declinat"