Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Latina - resonet in laudibus cum jucundis plausibus sion...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaEnglantiHollantiSaksa

Otsikko
resonet in laudibus cum jucundis plausibus sion...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä hanrein
Alkuperäinen kieli: Latina

resonet in laudibus
cum jucundis plausibus
Sion cum fidentibus
apparuit
quem genuit, Maria

pueru con cinite
nato regis psalite
voce pia dicite
Huomioita käännöksestä
dit is een (kerst)lied waarvan we de betekenis niet goed begrijpen
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 23 Tammikuu 2010 12:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Tammikuu 2010 12:07

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
qeum?

CC: Aneta B.

23 Tammikuu 2010 12:32

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
It's a hymn: "Resonet in Laudibus"

Should be "quem" of course.
maria --> Maria
sion --> Sion (this is a term that most often designates the Land of Israel and its capital, Jerusalem)


23 Tammikuu 2010 12:40

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396