Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ラテン語 - resonet in laudibus cum jucundis plausibus sion...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語英語 オランダ語ドイツ語

タイトル
resonet in laudibus cum jucundis plausibus sion...
翻訳してほしいドキュメント
hanrein様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

resonet in laudibus
cum jucundis plausibus
Sion cum fidentibus
apparuit
quem genuit, Maria

pueru con cinite
nato regis psalite
voce pia dicite
翻訳についてのコメント
dit is een (kerst)lied waarvan we de betekenis niet goed begrijpen
Francky5591が最後に編集しました - 2010年 1月 23日 12:40





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 23日 12:07

Francky5591
投稿数: 12396
qeum?

CC: Aneta B.

2010年 1月 23日 12:32

Aneta B.
投稿数: 4487
It's a hymn: "Resonet in Laudibus"

Should be "quem" of course.
maria --> Maria
sion --> Sion (this is a term that most often designates the Land of Israel and its capital, Jerusalem)


2010年 1月 23日 12:40

Francky5591
投稿数: 12396