Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Pools - Je laisse l'ancien site en place de manière à ne...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransPools

Categorie Opleiding

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Je laisse l'ancien site en place de manière à ne...
Tekst
Opgestuurd door Josef L
Uitgangs-taal: Frans

Je laisse l'ancien site en place de manière à ne pas tuer les liens chez vous et dans le forum econologie...
En bref, nous avons réussi à franchir la "barrière" des 30% sur voiture, en frisant les 45% sur autoroute -avec un seul réacteur !-
Je pense qu'on peut maintenant procéder à l'enterrement en première classe du bulleur !

Titel
Pogrzeb pierwszej klasy
Vertaling
Pools

Vertaald door bonta
Doel-taal: Pools

Zostawiam starą stronę, w taki sposób nie stracimy linków u was i na forum "econologie"...
Krótko mówiąc, przekroczyliśmy "granicę" 30% na samochód, przybliżając się do 45% na autostradę - z jedynym tylko reaktorem!-
Myślę, że można już zrobić bulleur'owi pogrzeb pierwszej klasy.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Edyta223 - 9 april 2009 13:22