Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Polsk - Je laisse l'ancien site en place de manière à ne...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskPolsk

Kategori Utdanning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Je laisse l'ancien site en place de manière à ne...
Tekst
Skrevet av Josef L
Kildespråk: Fransk

Je laisse l'ancien site en place de manière à ne pas tuer les liens chez vous et dans le forum econologie...
En bref, nous avons réussi à franchir la "barrière" des 30% sur voiture, en frisant les 45% sur autoroute -avec un seul réacteur !-
Je pense qu'on peut maintenant procéder à l'enterrement en première classe du bulleur !

Tittel
Pogrzeb pierwszej klasy
Oversettelse
Polsk

Oversatt av bonta
Språket det skal oversettes til: Polsk

Zostawiam starą stronę, w taki sposób nie stracimy linków u was i na forum "econologie"...
Krótko mówiąc, przekroczyliśmy "granicę" 30% na samochód, przybliżając się do 45% na autostradę - z jedynym tylko reaktorem!-
Myślę, że można już zrobić bulleur'owi pogrzeb pierwszej klasy.
Senest vurdert og redigert av Edyta223 - 9 April 2009 13:22